Naša se svakodnevica sastoji od niza pregovora – hoćemo li jesti rižu ili tjesteninu za ručak, hoćemo li gledati seriju ili utakmicu, hoćemo li u kupovinu u ovu ili onu trgovinu, itd. Ponekad je teško dogovoriti se sa svojim bližnjima, a kamoli s poslovnim partnerima na ozbiljnom sastanku i to još na stranom jeziku.
Strani poslovni ljudi vrlo često svladaju osnovni vokabular na hrvatskom potreban za pregovaranje, tj. može ili ne može – jasno, učinkovito i često popraćeno smiješkom obiju strana! Međutim, ako ste u skupini pregovarača koji se ne zadovoljavaju jednostavnim lajkanjem ili nelajkanjem prijedloga druge strane i željeli biste natjerati “vodu na svoj mlin“, slijedi nekoliko izraza na engleskom koji mogu biti korisni tijekom pregovaranja, osobito ako želite ostaviti dobar dojam.