Karijera - Tražim posao

17 najčešćih jezičnih grešaka u životopisima i molbama za posao

17 najčešćih jezičnih grešaka u životopisima i molbama za posao

S obzirom na to da sam po struci magistra edukacije hrvatskog jezika i književnosti, tijekom godina su me mnogi prijatelji i poznanici molili da pregledam njihove molbe za posao i životopise prije nego što bi se prijavili za određeno radno mjesto.

Tu sam se zaista svega nagledala. Dok su me neki ugodno iznenadili, pa su čak znali i neke jezične finese, drugi su me šokirali svojim neznanjem, ali i nepotrebnim inzistiranjem na anglizmima u tekstu iako su se prijavljivali za radno mjesto u Hrvatskoj koje nema nikakvih veza s engleskim jezikom. Nema baš nikakve potrebe da se kitite anglizmima kada u hrvatskome jeziku imamo svoje izraze. Prema jezičnom načelu autohtonosti hrvatskom se izrazu uvijek treba dati prednost pred stranim. Uvijek.

Pridružite se da biste nastavili čitati.
Pattern

Postanite dio Women in Adria Networka

Pogodnosti za članice

  • Edukacije po povoljnijim uvjetima
  • Prioritetni pozivi na događaje
  • Umrežavanje i razmjena iskustava
  • Vidljivost kroz članke i autorske sadržaje
  • Mogućnost izlaganja pred ciljnom publikom
  • Promocija na društvenim mrežama
  • Pogodnosti partnera za karijeru i biznis