Do nedavno smo učili sve inačice oslovljavanja koje počinju s Dear na početku pisma te koja je razlika između Yours sincerely i Yours faithfully. U današnjoj elektroničkoj komunikaciji Dear se još uvijek koristi, međutim gore navedeni pozdravi na kraju pisma su se zadržavali još u pismima, a u emailovima se uopće ne koriste.
Engleske kratice u elektroničkoj komunikaciji
U ovom tisućljeću komunikacija je doživjela veliku transformaciju. Elektronička pošta ubrzala je razmjenu informacija, međutim istovremeno se ubrzao i način na koji komuniciramo.
Pogledajmo sljedeći primjer:
Attn: John Doe – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – for John Doe’s attention
Re.: Annual Meeting – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – with reference to
Please find att. an invitation to our Annual Meeting. – – – – attached/enclosed document
RSVP requested by C.O.B. tomorrow. – – – – – – – – Répondez s’il vous plaît = please respond/ Close of business = end of office hours
Best
(signature)
Svakodnevna ili česta komunikacija elektroničkom poštom ili porukama putem raznih aplikacija, kao i drugi oblici komunikacije u virtualnom svijetu, značajno su utjecali na stil izražavanja, pa se ponekad čini da se razmjena informacija svela na nužni minimum.
Upravo tome svjedoče brojne kratice u gornjem emailu. Zatim je u nekom trenutku takav lakoničan stil izražavanja postao vrlo popularan, pa se upotreba kratica rapidno proširila.
U nastavku su primjeri upotrebe nekih od najčešće korištenih kratica:
ASAP | as soon as possible | Please, send me the report ASAP. |
FYI | for your information | FYI, the report will be used for billing purposes. |
BTW | by the way | BTW, the report is on my desk. |
FAQ | frequently asked question | Help on how to use the system can be found under FAQ. |
AOB | and other business | The last item on the agenda is AOB. |
cc | carbon copy | Please include him in cc in all emails.bl |
bcc | blind carbon copy | I saw my address in bcc. |
c/o | (sent) care of | Donation will be sent c/o Mr Ripley. |
SAE | stamped addressed envelope | Send an SAE and all the client has to do is sign. |
ref. | reference | The unique ref. number should be on every sheet. |
TBA | to be announced | The workshop will be held in Brighton in March with dates and venue TBA. |
PR | Public Relations | He works for a Marketing and PR recruitment company. |
R&D | Research and Development | I’m interested in R&D work. |
HR | Human Resources | HR department often act as a middleman between employees and the employer. |
DOB | date of birth | Email me your DOB and mailing address to sing up. |
Foto: 123rf
Autorica: Jasminka Šturlić, prof. engleskog i talijanskog.